손질한 채소를 생것 혹은 익혀서 초장, 고추장, 겨자장 등으로 새콤하게 무쳐 낸 나물이다. 무, 도라지, 오이를 비롯하여 각종 산나물과 계절마다 나오는 새로운 채소가 주로 사용된다.
Saengchae is raw or cooked vegetables seasoned with a vinegar sauce, gochujang, or mustard soy sauce. The vegetables most often used for saengchae are cucumber, wild edible plants, and seasonal vegetables.
곱게 간 옥수수 앙금을 반죽해 구멍이 여러 개 난 그릇에 넣고 누르면 찬물 위로 올챙이 모양의 묵이 뚝뚝 떨어진다. 김칫국에 말아 먹거나 양념장에 비벼 먹는다.
First make cornstarch by boiling finely grated corn. Next, force the mixture through a perforated container into a bowl of cold water to make tadpole-shaped muk (jelly). Olchaengi-muk is served in kimchi soup or with sauce.
細かくひいたとうもろこしの粉をこね、いくつも穴の開いた容器に入れて押し出すと、オルチェンイ(おたまじゃくし)の形になって出てくる。そのため韓国語ではオルチェンイムクという。出てきた麺をキムチの汁に混ぜたり、ヤンニョムジャンと混ぜて食べる。
将细玉米粉和成面团,放在 有很多小孔的器皿上面用力按压,蝌蚪形状 的凉粉就会通过小孔掉入凉水中。蝌蚪玉米 凉粉可以放入泡菜汤里吃或加些调料拌着 吃。
磨成細粉的玉米澱粉用水和好,然後放進大孔篩子擠壓,蝌蚪形狀的涼粉會掉入涼水盆裡。用泡菜湯泡著吃或用調味汁拌著吃都非常美味。