• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 장(Sauces[JANG])

장은 한국 전통 발효식품이다. 콩을 발효시켜 만든 된장, 간장,고추장을 통틀어 이르는 말이며, 장아찌는 채소류를 장에 넣어 삭힌 저장음식이다.

Jang refers to traditional fermented condiments made with soybean, such as ganjang (soy sauce), doenjang (soybean paste), and gochujang (red chili paste). Jangajji refers to vegetables pickled and fermented for preservation.

h3mark chogochujang

한국어 초고추장

초고추장

고추장에 식초, 마늘, 설탕 등 여러 재료를 섞어 만든 새콤달콤한 양념장이다. 주로 회를 먹을 때 사용하지만, 국수와 무침 등을 만들 때 소스로도 사용한다.

영어 Sweet and Sour Red Chili Paste

Gochujang (red chili paste) mixed with vinegar, chopped garlic, sugar, and other seasonings. This spicy yet sweet and sour sauce is usually served with sliced raw fish, but it is also used in spicy noodle dishes and vegetable salads.

일본어 チョゴチュジャン

コチュジャンに酢、にんにく、砂糖など様々な材料を混ぜて作った甘酸っぱい合わせ調味料。主に刺身を食べる際に添えて出される。素麺や和え物などのソースとしても使われる。

중국어(1) 糖醋辣酱

辣椒酱中加入醋、蒜、白糖等各种调料做成的调味酱,味道酸酸甜甜,十分爽口。除了蘸生鱼片吃以外,制作拌面或凉拌菜时也经常使用。

중국어(2) 糖醋辣醬

辣椒醬裡放入醋、大蒜、白糖等各種調料製成的酸甜調味醬,主要用作生魚片蘸料,也可以在吃麵條或做涼拌菜時使用。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top