• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 장아찌(Pickled and Fermented Vegetables[JANGAJJI])

채소를 소금이나 장에 절여서 숙성시켜 먹는 음식이다. 제철에 많이 나는 채소류를 된장, 간장, 막장, 고추장 속에 넣어 오랜 시간을 두고 삭혀 먹는 저장 음식의 진수다.

Jangajji is seasonal vegetables that are marinated and pickled in doenjang , soy sauce, makjang , and gochujang and left for a long period of time to ferment. It is one of the most popular types of preserved foods in Korea.

h3mark ganjanggejang

한국어 간장게장

간장게장

살아 있는 싱싱한 게에 끓인 양념간장을 식혀 붓기를 여러 번 반복한 다음 저장해두고 먹는 음식이다. 알을 배고 있는 암케로 담가야 제 맛이다.

영어 Soy Sauce Marinated Crab

Fresh, live crabs pickled in a brine of soy sauce, ginger, and garlic. The brine is strained, boiled, and poured over the crabs several times. The best tasting Ganjanggejang is made with egg-bearing female crabs filled with roe.

일본어 カンジャンケジャン

生きた新鮮なカニに煮立てた醤油だれをかけて漬け、これを何度か繰り返してから保管したもの。卵を持つカニで漬けるといっそう美味しい。

중국어(1) 酱生蟹

把酱油煮沸冷却以后浇在鲜活螃蟹上,如此反复进行多次以后进行储藏即成为酱蟹。制作酱蟹时最好使用蟹黄饱满的母蟹。

중국어(2) 醬生蟹

鮮活的螃蟹加入生薑、大蒜、整條辣椒後倒入醬 油,醬油味完全滲入就可以食用。 適合與熱呼呼的米飯一起拌著吃。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top