• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 장아찌(Pickled and Fermented Vegetables[JANGAJJI])

채소를 소금이나 장에 절여서 숙성시켜 먹는 음식이다. 제철에 많이 나는 채소류를 된장, 간장, 막장, 고추장 속에 넣어 오랜 시간을 두고 삭혀 먹는 저장 음식의 진수다.

Jangajji is seasonal vegetables that are marinated and pickled in doenjang , soy sauce, makjang , and gochujang and left for a long period of time to ferment. It is one of the most popular types of preserved foods in Korea.

h3mark gochujangajji

한국어 고추장아찌

고추장아찌

꼭지를 일부 남겨놓은 풋고추를 깨끗이 씻어 소금물에 삭힌 뒤 간장을 부어 숙성시킨다. 고추장이나 된장에 박아 6개월 정도 숙성시켜 먹거나 양념을 해서 먹기도 한다.

영어 Pickled Chili Peppers

Here, green chili peppers are brined and soaked in soy sauce to undergo fermentation. The fermented green chili peppers are then stored in gochujang or doenjang sauce for roughly six months or simply seasoned and served.

일본어 唐辛子の漬物

へたを一部残した青唐辛子をきれいに洗い、塩水に浸けて発酵させてから醤油を注いで熟成させる。コチュジャンやテンジャンに漬け込んで6ヵ月ほど熟成させたり、味付けをして食べることもある。

중국어(1) 辣椒酱菜

取留部分辣椒蒂的青椒,洗净后用 盐水腌制,然后倒入酱油等待发酵。也可插入 辣椒酱或大酱里发酵六个月左右,取出来直 接吃或调味后吃均可。

중국어(2) 辣椒醬菜

取留部分辣椒蒂的青椒,清洗乾淨後用鹽水泡軟,然後倒入醬油繼續醃製。也可以插入辣椒醬或大醬裡醃製半年後再吃,或加點調料拌著吃也非常好吃。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top