채소를 소금이나 장에 절여서 숙성시켜 먹는 음식이다. 제철에 많이 나는 채소류를 된장, 간장, 막장, 고추장 속에 넣어 오랜 시간을 두고 삭혀 먹는 저장 음식의 진수다.
Jangajji is seasonal vegetables that are marinated and pickled in doenjang , soy sauce, makjang , and gochujang and left for a long period of time to ferment. It is one of the most popular types of preserved foods in Korea.
마늘종을 소금에 살짝 절였다가 달인 간장을 부어 담근 장아찌이다. 5~6월 햇마늘이 나오기 시작하면 담그는데, 입맛 잃은 여름에 먹는 장아찌이다.
Garlic stems lightly salted and preserved in decocted soy sauce. This food is typically made in May and June, when the garlic harvest begins, and enjoyed in summer as an appetite stimulant.
にんにくの茎を軽く塩漬けし、煮詰めたカンジャンで漬けた漬物。5~6月の新にんにくが出始めた頃に漬け、食欲が落ちる夏によく食べる。
将蒜薹用盐腌渍一会儿,倒入熬煮过的酱油进行发酵即可。每年5-6月新蒜出来时腌制,在炎热酷暑没有胃口的时候吃最好。
將蒜薹用鹽稍微醃製一下,倒入煮過的醬油醃製即可。五六月份新蒜薹上市時便可以醃製,適合夏季胃口不佳時食用。