• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 장아찌(Pickled and Fermented Vegetables[JANGAJJI])

채소를 소금이나 장에 절여서 숙성시켜 먹는 음식이다. 제철에 많이 나는 채소류를 된장, 간장, 막장, 고추장 속에 넣어 오랜 시간을 두고 삭혀 먹는 저장 음식의 진수다.

Jangajji is seasonal vegetables that are marinated and pickled in doenjang , soy sauce, makjang , and gochujang and left for a long period of time to ferment. It is one of the most popular types of preserved foods in Korea.

h3mark mumallaengijangajji

한국어 무말랭이장아찌

무말랭이장아찌

채썰어 말린 무말랭이와 말린 고춧잎을 물에 불려 물기를 꼭 짠 후 고춧가루, 멸치액젓, 물엿, 마늘, 참기름, 다진 파 등 갖은 양념을 넣고 골고루 버무려 숙성해 두었다가 밥반찬으로 먹는다. 꼬득꼬득 씹히는 맛이 일품이다.

영어 Pickled Dried Radish

Julienned radish and dried red pepper leaves soaked in water, drained, and marinated in red chili powder, salted anchovy juice, syrup, chopped garlic and green onion, and sesame oil. This is a popular side dish with rice. The chewy texture of the radish makes it fun to eat.

일본어 干し大根の漬物

大根を細切りして干したものと、干した唐辛子の葉を水で戻し、水気を切った後に粉唐辛子、カタクチイワシの魚醤、水あめ、にんにく、ごま油、みじん切りしたねぎなどのたれを加えて和えて熟成させたもの。ご飯との相性がいい。コリコリとした食感も絶品。

중국어(1) 萝卜干酱菜

将切丝晒干的萝卜和辣椒叶用水泡好后挤干水分,加入辣椒粉、鳀鱼汁、糖稀、大蒜、香油、葱花等各种调料拌匀,待熟成后可当下饭菜。萝卜干酱菜嚼起来嘎嘣脆,是非常美味的酱菜。

중국어(2) 蘿蔔幹醬菜

曬乾的蘿蔔條和乾辣椒葉用水泡發,擠乾水分後,加入辣椒粉、鳀魚汁、糖稀、蒜、香油、蔥花等各種調料攪拌均勻,放置發酵後即可食用。蘿蔔幹醬菜味道鮮辣、有嚼頭,是很適合配米飯的小菜。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top