• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 전(Pan-Fried Delicacies[JEON])

해물이나 고기, 채소 등을 얇게 썰거나 다져 양념한 뒤 밀가루를 묻혀 기름에 지진 음식이다.

Jeon refers to seafood, meat, or vegetables, thinly-sliced or chopped, seasoned, coated with flour, and pan-fried in egg batter.

h3mark gajamijeon

한국어 가자미전

가자미전

가자미에 소금, 후춧가루로 밑간을 한 후, 밀가루와 달걀옷을 입혀 팬에 구워낸 전이다. 전 집마다 있는 흔한 전은 아니지만, 종로 광장시장에 가면 파는 곳이 여럿 있어 쉽게 맛 볼 수 있다.

영어 Pan-fried Battered Plaice

Flounder fillets seasoned with salt and pepper, coated with egg batter, and pan-fried. Flounder is not a common fish for egg-battered, pan-fried dishes, but there are several shops that use it this way in Gwangjang Traditional Market in Jongno-gu, Seoul.

일본어 カレイのチヂミ

塩、胡椒で下味をつけたカレイに、小麦粉と卵の衣液をつけてフライパンで焼いたもの。チヂミ店に必ずあるメニューではないが、鐘路の広蔵市場に行けば売っている屋台がいくつかあり、食べることができる。

중국어(1) 香煎鲽鱼片

鲽鱼用盐、胡椒粉腌一下,入味后裹上蛋液,放入平底锅中煎熟即可。虽然不是每家每户都常吃的家常菜,但是到位于首尔市钟路区的广藏市场可以看到很多家在卖鲽鱼煎饼。

중국어(2) 香煎鰈魚片

在製作香煎鰈魚片時,需要首先在鰈魚中加入鹽、胡椒粉入味,然後裹一層麵粉與蛋液,在平底鍋中煎製即可。香煎鰈魚片並不常見,並非每家餐廳都有,但是位於鐘路的廣藏市場上卻有很多銷售香煎鰈魚片的地方,人們很容易品嘗到它的味道。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top