• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 젓갈(Salted Seafood[JEOTGAL])

각종 어패류의 살이나 알, 내장을 소금에 절여 숙성시킨 발효식품이다.

Jeotgal refers to salted and fermented meat, roe, or entrails of fish and shellfish.

h3mark Saeujeot

한국어 새우젓

새우젓

생새우에 소금을 뿌려 담근 젓갈이다. 생산시기에 따라 오젓, 육젓, 추젓 등으로 나뉜다. 김치를 담글 때, 찌개의 간을 맞출 때, 돼지고기 수육을 먹을 때 주로 사용한다.

영어 Salted Shrimp

Salted and fermented small white shrimp used for making kimchi, seasoning stews (jjigae), or served as a dipping sauce for boiled pork. There are several types of Saeujeot, depending upon when the shrimp is harvested, such as ojeot (spring), yukjeot (June), and chujeot (autumn), among others.

일본어 アミの塩辛

アミを塩漬けにして作った塩辛。生産時期によって5月、6月、秋にとったアミの塩辛などに分けられる。キムチを漬けるときやチゲの味付けに使ったり、ゆで豚を食べるときなどに添えられたりする。

중국어(1) 虾酱

用白色小虾盐渍而成,按小虾的捕获时期,分为五虾酱、六虾酱、秋虾酱等。主要用于做泡菜,或炖汤时调味以及吃熟猪肉时的蘸料。道和咸镜道地区的地方特色美食。

중국어(2) 蝦醬

用白色小蝦鹽漬而成。特點在於味道鹹,醃製泡菜或煮醬湯作為調味料使用, 或拌入調味醬當小菜食用。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top