각종 어패류의 살이나 알, 내장을 소금에 절여 숙성시킨 발효식품이다.
Jeotgal refers to salted and fermented meat, roe, or entrails of fish and shellfish.
생굴에 소금과 고춧가루를 버무려 담근 젓갈로, 따뜻한 흰쌀밥과 잘 어울린다. 고춧가루를 사용한 매운 양념으로 버무리는 것이 일반 굴젓과 다른 점이다.
Fresh oysters cured in salt and red chili pepper. Spicy salted oysters are a perfect match for rice. Oysters are salted with or without red chili powder, and non-spicy salted oyster is called “gulgeot.”
生ガキと粉唐辛子を和えて漬けた塩辛。熱々のご飯とよく合う。粉唐辛子を使用した辛いたれで和えるのが一般的なカキの塩辛と違う点。
生牡蛎中加入盐和辣椒粉一起搅拌后发酵而成,最适合搭配热米饭吃。辣牡蛎酱不同于一般的牡蛎酱,使用以辣椒粉调制的调味酱,味道十分鲜辣。
在生牡蠣中加入鹽、辣椒粉進行發酵,適合與熱乎乎的白米飯搭配食用。拌入辣椒醬是它區別於普通牡蠣醬的特點。