각종 어패류의 살이나 알, 내장을 소금에 절여 숙성시킨 발효식품이다.
Jeotgal refers to salted and fermented meat, roe, or entrails of fish and shellfish.
조개의 살만 발라 소금물에 씻어 물기를 뺀 후, 소금에 버무려 항아리에 담아 2주일 정도 삭힌다. 먹을 때 다진 풋고추, 고춧가루, 다진 파, 마늘, 깨소금을 넣어 무쳐 먹는다.
Shucked clams washed in salt water, drained, and cured in salt in an earthen pot for two weeks. The fermented clam meat is mixed with minced green pepper, red chili powder, chopped green onion and garlic, and sesame seeds.
貝の身を塩水で洗い、水気を切った後、塩で和えて壷に入れて2週間ほど発酵させる。食べる際はみじん切りにした青唐辛子、粉唐辛子、みじん切りしたねぎ、にんにく、ごま塩で和えて食べる。
蛤蜊去壳,将肉用盐水搓洗干净后沥干水分,加盐搅拌后放入坛子里腌制两个星期左右。食用时,加入剁碎的青辣椒、辣椒粉、葱末、蒜末、芝麻盐等调料搅拌均匀即可。
把貝類的肉剝出來,用鹽水洗淨並瀝幹水分。跟鹽一起拌勻,放入缸裡醃製兩周左右。吃的時候放入青椒歲、辣椒粉、蔥花、蒜蓉、芝麻鹽拌勻即可。