밀가루 등으로 반죽하여 고기와 채소를 양념하여 섞은 소를 넣어 빚은 음식이다. 이렇게 빚은 만두를 장국에 넣고 끓이거나 쪄서 혹은 차게 식힌 장국에 담아 즐겨먹는 별식이다.
To make this dish, small amounts of flour dough are stuffed with minced and seasoned meat and vegetables and boiled in clear stock or steamed. Mandu is also served in a cold soup.
고기, 숙주, 두부 등을 다져 속을 만들고 밀가루로 만든 피로 감싸 주먹만 한 크기로 만든 만두이다. 국을 끓여 먹거나 쪄서 먹는다.
Jumbo-sized dumpling filled with a mixture of ground meat, mung bean sprouts, and bean curd. It is prepared by steaming or boiling in a soup.
肉、もやし、豆腐などを細かく刻み、あんを作る。それを小麦粉で作った皮で包み、拳くらいの大きさに作った餃子。スープで茹でたり蒸して食べる。
将肉、绿豆芽、豆腐等材料剁碎做成馅料后,用面粉和面擀成面皮,包入肉馅后捏成拳头大小的包子形状即可。大包子可放入汤裡吃,也可蒸着吃。
將肉、綠豆芽、豆腐等剁碎弄成餡料後,用面粉和面搟成面皮,包入肉餡後捏成拳頭大小的包子形狀即可。可以放入湯裡吃,也可蒸著吃。